До света - тосты и тосты (Но звезды вот-вот зайдут), Последний - и ноги на стол! За тех, кто родился тут!

Нас шестеро белых (встать!), Над нами встает рассвет. Если что-то мы бережем, мы и поем о том, Если чем-то мы дорожим, мы и стоим на том

Шесть ударов - на каждый в ответ!

Мы протянем трос от Оркнея до мыса Горн

(взять!) Во веки веков и днесь Это наша земля (и завяжем узел тугой), Это наша земля (и захватим ее петлей),

Мы - те, кто родился здесь!

КОРОЛЕВА Перевод А. Оношкович-Яцына

"Романтика, прощай навек! С резною костью ты ушла,Сказал пещерный человек,И бьет теперь кремнем стрела. Бог плясок больше не в чести. Увы, романтика! Прости!"

"Ушла! - вздыхал народ озер.Теперь мы жизнь влачим с трудом, Она живет в пещерах гор, Ей незнаком наш свайный дом, Холмы, вы сон ее блюсти Должны. Романтика, прости!"

И мрачно говорил солдат: "Кто нынче битвы господин? За нас сражается снаряд Плюющих дымом кулеврин. Удар никак не нанести! Где честь? Романтика, прости!"

И говорил купец, брезглив: "Я обошел моря кругом Все возвращается прилив, И каждый ветер мне знаком. Я знаю все, что ждет в пути Мой бриг. Романтика, прости!"

И возмущался капитан: "С углем исчезла красота; Когда идем мы в океан, Рассчитан каждый взмах винта. Мы, как паром, из края в край Идем. Романтика, прощай!"

И злился дачник, возмущен: "Мы ловим поезд, чуть дыша. Бывало, ездил почтальон, Опаздывая, не спеша. О, черт!" Романтика меж тем Водила поезд девять-семь.

Послушен под рукой рычаг, И смазаны золотники, И будят насыпь и овраг Ее тревожные свистки; Вдоль доков, мельниц, рудника Ведет умелая рука.

Так сеть свою она плела, Где сердце - кровь и сердце - чад, Каким-то чудом заперта В мир, обернувшийся назад.



33 из 76